Nació muerto. No respiraba; tampoco lloraba. La comadrona desistió y dirigió su
atención a la madre. Si no hubiera estado allí presente el doctor Salvador Ruiz, su tío, puede
que el niño nunca hubiera llegado a vivir. Don Salvador, sin embargo, se inclinó sobre el
niño muerto y exhaló el humo de su puro en la nariz de Picasso, que se removió y chilló.
Norman Mailer. Picasso.[Versión]

*Woody Allen

Her feet beneath her petticoat,
Like little mice, stole in an out,
As if they feared the light.
 
Suckling, Ballad Upon a Wedding

un dietario suyo escrito a lápiz, en el que cada línea propalaba las señales de una quemadura, de una caída.

Gesualdo Bufalino/ Perorata del apestado

*Variación sobre tema de Zoé Valdes

     
 
 
One may smile, and smile, and be a villain.
Shakespeare, Hamlet, I, 5
 
There's no art
To find the mind's construction in the face.
[Shakespeare, Macbeth, I, 4]
 
 
Sobre su viejo rostro, la sonrisa destacaba como un sol diminuto que él mismo hubiera creado.
J. Roth
 
ya le regresaba la sonrisa en el pozo de las pupilas.
[Gesualdo Bufalino. Perorata del apestado]
 
Sonrió con una vitalidad excesiva para el calor sofocante que hacía en aquella habitación semejante a un ataúd.
[Wade Miller]
 
 

La maquinaria de su éxtasis habría deslumbrado a Tomás de Aquino si hubiera podido experimentar su economía con los sentidos. Si algo le servía a Sabbath como argumento de la existencia de Dios, eran los millares y millares de orgasmos que bailaban en la cabeza de aquel alfiler. La madre del microchip, el triunfo de la evolución, junto con la retina y la membrana timpánica. A él no le importaría desarrolar uno propio, en medio de la frente, como el ojo del cíclope. ¿Para que necesitan joyas cuando tienen eso? ¿Qué es el rubí al lado de eso? Y está ahí por ninguna razón más que por la razón por la que está ahí. No para que corra agua a su través; no para diseminar simiente, sino incluído en el paquete, como el juguete en el fondo de la vieja caja de palomitas de maíz acarameladas Crackers Jack, un regalo de dios para todas y cada una de las chiquillas. todas aclaman al Hacedor, un individuo generoso, maravilloso y amante de la diversión con una auténtica debilidad por las mujeres.

483/ Philip Roth/El teatro de Sabbath/

     
  if we do meet again why, we shall smile. If not , why then this parting was well made

Shakespeare: Brutus and Cassius before battle

     
         

| HOME | Poesía | Narrativa | Valor Agregado | Links |